专业企业邮箱服务商,主营网易及阿里企业邮箱--中邮网
来源:中邮网     时间:2026/1/31 12:40:40     共 2114 浏览

哎,是不是经常听到别人说要做外贸、建独立站,但一听到那些英文术语就头大?什么“Landing Page”、“CTA”,感觉像在听天书?别慌,我刚开始也这样,完全搞不懂外贸网站英语怎么说,更别提自己动手了。今天这篇,就是专门写给像你我这样,刚入门、啥也不懂的小白看的。咱们不用那些高深理论,就用大白话,把这些词一个个掰开揉碎了讲明白。对了,顺便提一句,这感觉就像很多新手在问“新手如何快速涨粉”一样,都是想从最基础的开始,把路走对。

先别急着晕,这些词到底是个啥?

咱们先解决最根本的问题:外贸网站用英语到底怎么说?直接翻译的话,就是“Foreign Trade Website”或者“International Business Website”。但说实话,在真正的行业交流或者工具里,老外更常用的说法是“B2B E-commerce Website”(企业对企业的电商网站) 或者直接叫“Export-Oriented Website”(出口导向型网站)。你看,是不是感觉具体了一点?

不过,光知道这个总称可不够。一个网站就像一栋房子,里面有很多“房间”和“零件”,它们都有自己的英文名。咱们来认识几个最常碰见的:

*域名 (Domain Name):就是你网站的网址,比如 `www.yourcompany.com`。这个就是你在互联网上的门牌号。

*主机/服务器 (Hosting/Server):这就像你网站房子所占的那块地皮和地基。所有网站的文件、图片都存放在这里。

*首页 (Homepage):房子的客厅,访客进来的第一个页面。

*产品页 (Product Page):专门展示你某一个产品的房间,里面要有详细的描述、图片、价格。

*关于我们 (About Us):介绍你自己公司故事的房间,用来建立信任。

*联系页面 (Contact Page):留电话、邮箱、地图的地方,方便客户找到你。

看到这里,你可能觉得,嗯,这些还好,不算太难。但别急,真正的“行话”还在后面呢。下面这些词,才是真正体现专业度,也最容易让人懵圈的地方。

那些让你一头雾水的“高级”词汇拆解

做外贸网站,不仅仅是把中文翻译成英文那么简单。整个搭建和运营的思路,都有一套对应的英语词汇体系。我当初就是卡在这里,看教程像看密码。我们来把几个核心的“拦路虎”解决掉。

第一个,“Landing Page” (着陆页)。这可不是指飞机降落!简单说,它就是用户通过某个广告或链接,第一个到达的页面。这个页面目的非常明确,比如就是为了让用户下载一份产品目录,或者注册一个试用。它不像首页那样内容繁杂,而是聚焦在一个行动上。你可以把它理解成一个专门的接待室,只为了谈成一件事。

第二个,“CTA” (Call To Action,行动号召)。这可能是最重要的概念之一了。它指的是页面上那些引导用户去做某个动作的按钮或链接。比如“立即询价 (Request a Quote Now)”、“免费下载 (Free Download)”、“加入购物车 (Add to Cart)”。它的设计必须醒目、文案必须清晰,告诉用户下一步该干嘛。没有CTA的页面,就像一家没有收银台的商店,客人逛完也不知道怎么买。

第三个,“SEO” (Search Engine Optimization,搜索引擎优化)。这个词你肯定听过。说白了,就是通过一些方法(比如优化网站内容、结构,获取外部链接),让你的网站在谷歌(Google)这样的搜索引擎里排名更靠前,从而获得更多免费流量。做外贸,不懂点SEO,就像在深山老林里开了一家店,没人找得到。

第四个,“Responsive Design” (响应式设计)。这个技术词汇听着唬人,意思很简单:就是让你的网站能在电脑、手机、平板上都能正常、美观地显示。现在很多人用手机上网,如果你的网站在手机上显示得乱七八糟,客户一秒就关掉了。

好了,名词解释先到这里。我知道信息有点多,你可以稍微消化一下。接下来,咱们直接进入最核心的部分,也是这篇文章要解决的根本问题。

自问自答:核心问题到底怎么破?

写到这儿,我觉得必须停下来,专门回答一下最核心的那个问题了。这也是很多小白心里最大的疑问,咱们就模拟一下这个思考过程:

问:我看懂了这些词,但具体到我的外贸网站上,那些页面的标题、按钮、菜单,到底该怎么写才地道、才专业?总不能直接百度翻译吧?

嗯,这个问题问得太好了!直接机器翻译绝对是“自杀式”操作,会闹笑话,更会丢客户。我的观点是,模仿是最好的老师。你不是不知道“产品中心”英语怎么说吗?最好的办法,就是去看看你的竞争对手、行业里做得好的外国公司网站,他们是怎么写的。

下面我列举一些高频页面和元素的正确说法,并和容易出错的“中式英语”做个对比,你一看就懂:

你想表达的意思地道/专业的英语说法(推荐)生硬/可能出错的直译(避免)
:---:---:---
网站顶部导航栏MainNavigation/MenuTopLink(不常用)
产品分类/产品中心Products/OurProductsProductCenter(不地道)
某个具体产品类别IndustrialValves/LEDLights(用具体产品名)ValveProducts/LightProducts(略显冗余)
“立即购买”按钮BuyNow/OrderNowPurchaseImmediately(不自然)
“加入购物车”按钮AddtoCart(全球通用)JoinShoppingCart(错误)
“查看更多”链接ViewMore/LearnMoreLookMore(错误)
公司新闻/动态News/BlogCompanyNews(可用,但Blog更常见)
服务与支持Services&SupportAfter-saleService(范围较窄)
获取最新报价GetaQuote/RequestaQuoteGainPrice(完全错误)
搜索框提示文字Searchproducts...Pleaseinput...(不简洁)

看到这个对比了吗?地道的说法往往更简洁、直接、动词开头。避免使用复杂的从句和“中式思维”的词汇堆砌。

除了这些固定板块,网站里还有一些细节文案,它们同样重要:

*页脚 (Footer):通常放版权信息 `? 2025 Your Company Name. All Rights Reserved.` 和隐私政策链接 `Privacy Policy`。

*404错误页面:不要只显示“404 Not Found”,可以友好一点,比如 `Oops! The page you're looking for seems to be lost.` (哎呀!你要找的页面好像迷路了。),然后加一个回首页的链接。

*表单成功提交提示:用户发完询盘后,显示 `Thank you! Your message has been sent successfully. We will contact you soon.` (谢谢!你的信息已发送成功。我们会尽快联系你。)

关于语言风格,我的个人观点是:保持专业,但不必僵硬。你可以用 `We are a manufacturer of...` (我们是...的制造商) 来介绍自己,这比用 `Our company is engaged in...` 更直接有力。在描述产品优势时,用 `It features...` (它的特点是...)、`This allows for...` (这使得...成为可能),比干巴巴地罗列参数要好。

最后的唠叨:心态放平,边做边学

说实话,写到这里,我感觉已经把最重要的“干货”都倒出来了。回顾一下,我们从“外贸网站”这个总称开始,拆解了像域名、主机这些基础部件,又攻克了着陆页、CTA这些核心概念,最后用对比表格解决了具体文案的难题。

对于新手小白,我的观点非常直接:别指望一口吃成胖子。今天搞懂几个关键词,明天模仿着写好一个产品描述,这就是巨大的进步。最怕的就是因为担心英语不好而一直不动手。语言是工具,用的过程中才会越来越熟练。你可以先用起来,哪怕一开始只有60分,也比0分强。在实际操作中,遇到不确定的表达,多查、多问、多模仿那些优秀的同行网站,你的“外贸网站英语”水平自然会慢慢提升上去。这条路,大家都是这么走过来的。

版权说明:
本网站凡注明“中邮网 原创”的皆为本站原创文章,如需转载请注明出处!
本网转载皆注明出处,遵循行业规范,如发现作品内容版权或其它问题的,请与我们联系处理!
您可以扫描右侧微信二维码联系我们(添加时请注明来意)。
  • 相关主题:
同类资讯
网站首页 关于我们 联系我们 合作联系 会员说明 新闻投稿 隐私协议 网站地图