专业企业邮箱服务商,主营网易及阿里企业邮箱--中邮网
来源:中邮网     时间:2026/1/29 18:08:13     共 2116 浏览

你是不是也这样?好不容易在外贸网站上找到了心仪的客户,聊得也挺好,可一到填单环节,看到“港口”那一栏就有点发懵。是写“上海港”还是“Shanghai Port”?写“青岛”还是“Qiaodao”?一个不小心填错了,轻则耽误时间沟通修改,重则可能影响货物出运,甚至产生额外费用。别急,今天咱们就掰开揉碎了,用最白话的方式,把这个看似简单、实则让无数新手小白头疼的“港口名称”问题给讲明白。其实,很多新手起步时,除了要搞定这些基础操作,也常常会面临新手如何快速涨粉这类扩大自身影响力的挑战,但饭要一口一口吃,咱们先把眼前这单生意的基础打牢。

港口名称,到底是个啥?

首先咱们得知道,你在外贸网站上填的这个“港口”,通常指的是“装运港”或“目的港”。简单说,就是你的货从哪儿上船(装运港),以及要运到哪儿下船(目的港)。这可不是随便写个城市名就完事了。它就像是一个具体的“快递收货地址”,必须准确无误,船公司和收货人才能知道把货送到哪个码头。

这里最容易混淆的,可能就是港口的中英文写法了。我刚开始的时候也犯过迷糊,以为写个中文拼音就行。其实不是的。国际贸易的通用语言是英语,所以港口名称必须使用其官方、通用的英文名称。举个例子,你不能把“上海港”写成“Shanghai”,而应该写“Shanghai Port”或直接“Shanghai”。但注意了,有些港口有更具体的码头名称,比如上海的洋山港,英文是“Yangshan Port”。如果客户没特别指定,写“Shanghai”一般也够用,船公司会默认安排到主要码头。

填错了会有什么后果?

你可能觉得,名字嘛,差不多就行了。嘿,还真不能“差不多”。填错港口名称,麻烦可不小。

*货物发错地方:这是最直接的后果。你想啊,本来要运到美国洛杉矶的货,因为你写成了“Long Beach”(长滩港,也在洛杉矶附近但不同码头),可能就会导致集装箱被卸在错误的码头。收货人提货会非常麻烦,产生额外的拖车费、码头操作费,这钱谁出?扯皮就开始了。

*产生额外费用:改单费、更正费是跑不了的。船公司出具的提单一旦确认,再修改信息通常都要收费。如果货物已经上船甚至到港,那费用就更可观了。

*延误交货时间:一来一回的沟通和修改,耽误的都是时间。客户如果等着这批货生产或销售,延误可能就意味着索赔。

*影响专业形象:连基本的港口都填不对,客户可能会怀疑你的专业性和靠谱程度,影响后续合作。

所以你看,一个小细节,背后可能牵连着一连串的问题和成本。

那么,正确的港口名称到底从哪里找?

好,知道了重要性,那怎么才能确保我写的是对的呢?别凭感觉,也别靠猜。下面这几个方法,是我自己用下来觉得最靠谱的:

1.最权威:问你的货代。这是最省心、最准确的方法。把你的货要运到的城市或地区告诉货代,他们会给你提供准确的目的港名称。专业的事交给专业的人。

2.最直接:问你的客户。在最终确认订单前,礼貌地向客户核实一下目的港的完整英文名称。比如:“Could you please confirm the full name of the destination port for our shipping documents?” 这是最源头的信息,双保险。

3.自助查询:利用航运公司官网或专业网站。很多大型船公司(如马士基、中远海运)的官网都有港口查询功能。你也可以在一些国际物流查询网站上,输入城市或国家来搜索主要港口。比如,你知道客户在“Germany Hamburg”,那就直接查“Hamburg Port”。

为了方便你理解,我举个具体的例子对比一下:

你想表达的意思错误或模糊的写法推荐的标准写法
:---:---:---
货物从中国上海港发出FromShanghaiChinaPortofLoading:Shanghai,China
货物要运到美国纽约港ToNewYorkPortofDestination:NewYork,NY(NYC)或具体到PortNewark(如果客户指定)
货物运到德国汉堡港ToHamburgGermanyPortofDestination:Hamburg,Germany

看到区别了吗?标准的写法通常是“港口名, 国家”的格式,清晰明了。

自问自答:几个新手最常纠结的具体问题

写到这儿,我猜你心里可能还有一些具体的问号。咱们来模拟一下新手小白的内心戏,自问自答一番。

问:客户只给了我一个城市名,比如“Barcelona”,我该怎么填?

答:这种情况太常见了。如果客户没特别说明,通常就填“Barcelona, Spain”。巴塞罗那是西班牙的主要港口,这样写一般没问题。但如果你心里没底,或者这是个不太常见的城市,最好回邮件问一句:“Regarding the port, shall we put ‘Barcelona, Spain’ as the destination?” 让客户确认一下,绝对没错。

问:港口名称后面要不要加“Port”这个词?

答:这个问题没有绝对答案,但有个规律。像“Shanghai Port”、“Singapore Port”这种加“Port”很常见。但像“Rotterdam”(鹿特丹)、“Felixstowe”(费利克斯托)本身就是港口名,通常就不再加“Port”。最稳妥的办法,还是参照我上面说的,去查权威来源或者问客户/货代,他们怎么说你就怎么写。记住,一致性比纠结加不加“Port”更重要,所有文件(合同、发票、提单)上的写法要统一。

问:如果客户说的港口名,我查了好像是个内陆城市,怎么办?

答:你问到点子上了!比如客户说“Chicago”(芝加哥)。芝加哥靠湖,但不是海港。这时候通常指的是“IPI”(内陆公共点)运输,也就是海运输到美国西海岸港口(如Long Beach),再通过铁路或公路转运到芝加哥。填单时,“Port of Destination”栏你可能仍然会填海港名(如Long Beach),而“Final Destination”或“Place of Delivery”栏才会填Chicago。这个比较复杂,强烈建议交给货代处理,并在订舱时明确说明是“IPI to Chicago”。

问:一个城市有多个港口怎么办?比如东京有Tokyo Port和Yokohama Port(横滨港)。

答:这就要具体问题具体分析了。通常,Yokohama(横滨)是东京湾最主要、最常用的集装箱港口。如果客户在东京都区域,很多时候目的港就是“Yokohama, Japan”。同样,不确定就问:“Which port should we use for Tokyo area, Tokyo or Yokohama?” 避免自作主张。

小编观点

说到底,填港口名称这件事,核心就三点:准确、一致、多问。别怕显得自己不懂,国际贸易里,谨慎永远比莽撞来得可贵。一开始养成好习惯,每次都认真核对,时间久了,这些常用港口你自然就记熟了。外贸路上细节无数,把这个基础关卡稳稳过了,你离独立搞定一单完整的生意就更近了一步。对了,最后再啰嗦一句,所有信息最终以提单(Bill of Lading)上显示的为准,填任何资料时,都想着最后要和提单对得上,这样就能避开很多坑了。好了,希望这篇啰啰嗦嗦的指南,能帮你把“港口”这个拦路虎,变成纸老虎。

版权说明:
本网站凡注明“中邮网 原创”的皆为本站原创文章,如需转载请注明出处!
本网转载皆注明出处,遵循行业规范,如发现作品内容版权或其它问题的,请与我们联系处理!
您可以扫描右侧微信二维码联系我们(添加时请注明来意)。
  • 相关主题:
同类资讯
网站首页 关于我们 联系我们 合作联系 会员说明 新闻投稿 隐私协议 网站地图